Ostras, espero que esto no se ponga de moda porque va a ser divertido leer la prensa, tanto como leer Mortadelo y Filemón. Cecéoo, peneuve, uesea, iteuve…
En el blog de quitatinta se hacen eco de un titular de El Periódico, con la palabra Oenegé, en lugar de las siglas ONG. Suena a cederrón, pero menos bestia……
Es correcto poner oenegé, en catalán esta reconocido y en castellano si no lo está aún, debe estar en proceso, ahora nos suena raro, pero palabras como laser, ovni,sida también han pasado por ese proceso de lexicalización de las siglas y como nos explican en http://www.fundeu.es/Consultas.aspx?frmOpcion=CONSULTA&frmFontSize=2&frmIdConsulta=439
tiene la ventaja de permitir el plural como oenegés y no el ONGs que se ha utilizado hasta ahora.
Gracias a Guepmascle por ahorrarme medio comentario. Eso mismo iba a defender yo. Puede gustar más o menos, pero es una práctica admisible para muchos vocablos. El controvertido pero interesantísimo Pérez Reverte usa mucho este recurso en sus escritos.
En El Norte de Castilla, por ejemplo, es palabra obligatoria. Nunca se escribe ONG sino oenegé… y desde hace cuatro o cinco año. Aquí El Periódico no innova tanto, la verdad.
[...] porque El Periódico usa la palabra “oenegé” en sus titulares, y plantifiqué aquí el post correspondiente. Pero parece que ese acrónimo “palabrificado” (”lexicalización”, por [...]
Iker Barinagarrement | 24-jun-09 a las 3:45 pm | Permalink
Lo que se hace para “cuadrar” los titulares…
Pablo | 24-jun-09 a las 3:57 pm | Permalink
Ostras, espero que esto no se ponga de moda porque va a ser divertido leer la prensa, tanto como leer Mortadelo y Filemón. Cecéoo, peneuve, uesea, iteuve…
Alejandro | 24-jun-09 a las 4:04 pm | Permalink
Realmente no entiendo… ¿Por qué convertir en palabras las siglas? ¿En vez de FIFA tendríamos que decir efeiefea?
meneame.net | 25-jun-09 a las 11:29 am | Permalink
Innovación léxica en prensa: Oenegé…
En el blog de quitatinta se hacen eco de un titular de El Periódico, con la palabra Oenegé, en lugar de las siglas ONG. Suena a cederrón, pero menos bestia……
el mejillón suicida | 25-jun-09 a las 11:35 am | Permalink
Subido a menéame, por lo de polemizar con el idioma, que siempre entretiene!
Guepmascle | 25-jun-09 a las 12:02 pm | Permalink
Es correcto poner oenegé, en catalán esta reconocido y en castellano si no lo está aún, debe estar en proceso, ahora nos suena raro, pero palabras como laser, ovni,sida también han pasado por ese proceso de lexicalización de las siglas y como nos explican en http://www.fundeu.es/Consultas.aspx?frmOpcion=CONSULTA&frmFontSize=2&frmIdConsulta=439
tiene la ventaja de permitir el plural como oenegés y no el ONGs que se ha utilizado hasta ahora.
Prometeo | 25-jun-09 a las 6:36 pm | Permalink
Gracias a Guepmascle por ahorrarme medio comentario. Eso mismo iba a defender yo. Puede gustar más o menos, pero es una práctica admisible para muchos vocablos. El controvertido pero interesantísimo Pérez Reverte usa mucho este recurso en sus escritos.
manuel | 27-jun-09 a las 12:18 am | Permalink
En El Norte de Castilla, por ejemplo, es palabra obligatoria. Nunca se escribe ONG sino oenegé… y desde hace cuatro o cinco año. Aquí El Periódico no innova tanto, la verdad.
Quinta Tinta | 27-jun-09 a las 10:41 pm | Permalink
[...] porque El Periódico usa la palabra “oenegé” en sus titulares, y plantifiqué aquí el post correspondiente. Pero parece que ese acrónimo “palabrificado” (”lexicalización”, por [...]
IsaacCampos | 07-jul-09 a las 8:35 pm | Permalink
La RAE sólo admite ONG en su próxima vigésima tercera edición. No parece que esté en proceso.